Hier ter stede hebben wij natuurlijk Van der Pigge, koppig sinds 1849, maar vergeleken met de Chinese heer Yang is die drogisterij een toonbeeld van inschikkelijkheid.
(Met dank aan Aisha voor de tip)
4 reacties op “Koppig”
Harrie
Ik wil niet dwars zijn om het dwars zijn, maar ‘inschikken’ is een overgankelijk werkwoord dat aangeeft dat het onderwerp ‘schikkend ruimte maakt’. En dat heeft Van der Pigge in de jaren ’30 ten ene male nagelaten. Dus de kwalificatie ‘toonbeeld van inschikkelijkheid’ lijkt me niet terecht. Het lijkt me juister om te spreken van ‘omschikkelijkheid’ van het warenhuisconcern.
Natuurlijk moet van der Pigge blijven.
Als oud werknemer ligt mijn hart nog altijd daar. Gierstraat en Botermarkt zouden voor- goed van aanzicht veranderen. Kan vader Jan verder niets doen?
Kees van Dijk
@ Harrie: Ik zag dit stukje pas vandaag na hernieuwde verwijzing door de Rada-reda. Dus even een mosterdmugje ziften nademaal.
Inschikken is ONovergankelijk: ik schik V&D/hem in? Onzin: ik schik in VOOR/ten bate van .. Het duidelijkst zie je het in de zin: Ik schik iets in. Dat betekent niet: Ik schik een ding in (lijdend voorwerp), maar: Ik schik een beetje in. Iets moet hier wel een bijwoordelijke bepaling zijn; en dus is inschikken intransitief.
Ik wil niet dwars zijn om het dwars zijn, maar ‘inschikken’ is een overgankelijk werkwoord dat aangeeft dat het onderwerp ‘schikkend ruimte maakt’. En dat heeft Van der Pigge in de jaren ’30 ten ene male nagelaten. Dus de kwalificatie ‘toonbeeld van inschikkelijkheid’ lijkt me niet terecht. Het lijkt me juister om te spreken van ‘omschikkelijkheid’ van het warenhuisconcern.
Juist met dwarse reacties is het RaDa in zijn schik!
Meer over de onverzettelijke Yang vandaag in Trouw:
http://www.trouw.nl/hetnieuws/wereld/article675245.ece/china_Chinees_echtpaar_houdt_dapper_stand
Natuurlijk moet van der Pigge blijven.
Als oud werknemer ligt mijn hart nog altijd daar. Gierstraat en Botermarkt zouden voor- goed van aanzicht veranderen. Kan vader Jan verder niets doen?
@ Harrie: Ik zag dit stukje pas vandaag na hernieuwde verwijzing door de Rada-reda. Dus even een mosterdmugje ziften nademaal.
Inschikken is ONovergankelijk: ik schik V&D/hem in? Onzin: ik schik in VOOR/ten bate van .. Het duidelijkst zie je het in de zin: Ik schik iets in. Dat betekent niet: Ik schik een ding in (lijdend voorwerp), maar: Ik schik een beetje in. Iets moet hier wel een bijwoordelijke bepaling zijn; en dus is inschikken intransitief.