Ga naar de inhoud

Verbaal geweld

Een archeoloog vindt over 2000 jaar een gave stoeptegel onder de ruïnes van onze samenleving en bestudeert de tekst. HOND IN DE GOOT.

Ik stel me voor dat hij er weinig mee kan.

Voor ons voorziet HOND IN DE GOOT kennelijk wel in een grote uh…behoefte, ondanks de summiere tekst. Je ziet die tegels vaak.

De Milieupolitie Haarlem laat daarentegen graag zien dat ze daar niet van de straat zijn. Ze kennen woorden van veel meer dan vier letters. En je moet je in geen geval verlagen tot het niveau van die vervloekte aso’s die al hun rotzooi ongestraft ongeverbaliseerd naast de vuilniscontainerde cocon denken te kunnen flikkeren.

Zo, daar hebben ze niet van terug!

.

13 reacties op “Verbaal geweld”

  1. Blijft de vraag hoe het technisch gezien mogelijk zou kunnen zijn tegen ‘huishoudelijkafval’ verbaliserend op te treden. Wordt het ‘huishoudelijkafval’ dan toegesproken? Ik dacht dat zulks alleen maar voor natuurlijke personen mogelijk is, of kruipt het ‘huishoudelijkafval’ dan in ieder geval schuldbewust hoewel nietszeggend tegen de cocon aan in afwachting van zijn eigenaar?

  2. Technisch gezien is het geen probleem; je neemt het HHA mee naar het buro (liever gezegt het plaatsje achter het buro)en onderwerpt het aan een inwendig onderzoek. Met een beetje mazzel kom je een adres/naam of condoom/maandverband tegen en dan met google/DNA/routeplanner kom je toch aardig in de buurt van de woon- of verblijfplaats van zijn of haar eigenaar(es). Ben best wel een beetje voor; we leven hier niet in Suriname of op Curacao!

  3. Beter is inderdaad: Degene die afval bij deze container plaatst, riskeert een boete. Een ‘enge’ rups maakt een cocon en ontpopt zich tot een ‘vrolijke’ vlinder: misschien gebeurt er met het huishoudelijk afval in de cocon wel net zoiets.

  4. De kans is groot dat het als verwensing wordt opgevat: ” Hond!!! In de de goot !!!

  5. Beste Cees,
    Als ik het woord buro geschreven zie op deze manier,heb ik last van fantoomlezen.(dat is geen woord trouwens maar dat geheel terzijde)
    Ik vind het woord buro stom.Lekker makkelijk fonetisch.Als ouderwetse jongere/oudere weet ik veel, wil toch echt nog graag het woord buro als “bureau”geschreven zien.Maar ik loop een beetje op achter wellicht.

  6. @Carel: grappig, in een eerdere versie van dit stukje werden vuilniszakken door milieuklabakken afgetuigd met gummiknuppels omdat ze het niet eens waren met hun boete.

  7. Over 2000 jaar? Volgens mij weet over 50 jaar al geen hond meer wat de aansporing, cq het bevel ‘hond in de goot’ inhield. Sinds enige jaren mag een Haarlemse hond namelijk weer overal zijn behoefte doen, mits de eigenaar het maar opruimt. Misschien denken toekomstige generaties wel dat de goot de verplichte wandelzone was voor deze onreine dieren.

  8. Ik heb het zien gebeuren : gisteren werd een zak ‘huishoudelijkafval’ genadeloos op de bon geslingerd. Hieraan vooraf ging het volgende gesprek ;

    Agent :’En wat zijn wij hier precies aan het doen..?’

    Zak : …

    Agent : ‘Nou ?…’

    Zak : …

    Agent : ‘Wij staan toch niet toevallig aangeboden naast de cocon ? ‘

    Zak : …

    Agent : ‘Ik merk het al U bent van het zwijgzame type… maar dat gaat u niet redden, U gaat gewoon op de BON ‘

    Zak : …

    Agent : Naam ?

    Zak : …

    Agent : Adres ?

    Zak : …

    Agent : ‘U blijft zwijgen, er zit voor mij niets anders op dan u mee te nemen naar het bureau…’

    En uiteindelijk is de agent, met de zak in zijn hand, in de richting van Koudenhorn gelopen.

  9. @suzanne: nog liever dan ‘kado’ zeg ik ‘kedo’. Dit terwijl ik alle hervormingen van bovenaf niet vertrouw. Wat denk je, is dit genoeg voor een hulpvraag en zo ja, welk loket?

  10. Wat moet je van een woord als ‘bilplxc3xa5tslageri’ denken als je dat, voor het eerst in Zweden -, op een bord naast de weg ziet staan? Goed, het blijkt na diepgaand onderzoek dan te gaan om een autoplaatwerkerij, maar je schrikt je in eerste instantie toch mooi het lazerus.

    Of in de tunnelbana: rxc3xb6relsehxc3xa4mnadeplats (zitplaats voor invaliden)…

  11. @Suzanne; vanwege de ‘Franse tijd’ hebben we nog veel franse woorden. Nu was ik al niet zo’n bewonderaar van die Fransen op geschiedenisles, maar na die 2 jaar franse les op de Lagere School (vxc3xb2xc3xb2r de schooltijd, mijn ouders dachten ‘goed’ te doen!)is het tussen mij en die Fransen nooit meer goed gekomen. Ik heb geen frans woord onthouden en bezig graag alternatieven voor die overblijfselen uit de ‘Franse tijd’.(Wij leerden nog ‘bureaux’, als ik mij goed herinner maar ben dan ook ietsje ouder dan jij) Hadden we nu een ‘Engelse tijd’ gehad…ja dan, dan had ik graag jouw pleidooi gehonoreerd. Pardon, eh … ik bedoel Sorry!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *