Dat kan je dus zomaar gebeuren, dat je als anglist sinds 1979 en innemer van spiritualiën sinds 1970 met je mond vol tanden staat als iemand je vraagt:
“Zeg, dat zal jij wel weten, wat is ‘nadorst’ eigenlijk in het Engels?”
Uh…………………………..????????????
Voor een wellicht verhelderende wisseling over een betekenis van ons begrip nadorst zie: http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=2006918
@Harrie: verhelderend xc3xa8n hilarisch!
Leuk
Want mijn vazen die gezamenlijk de installatie nadorst vormen zijn niet alleen heel erg leeg, squeezed, maar ze hangen ook over./Users/jolanda/Desktop/P1010016.JPG dusse Marius doe eens een duit in het zakje wat betreft de tekst op de uitnodiging van de tentoonstelling’Nadorst”, die op 6 maart om 16 uur geopend wordt door jouw Sylvia, onze stadsdichteres. We vieren tevens het behalen van mijn bul.(hier ligt Jolanda, ze was Doctoranda). Nog net voor de pensioengerechtigde leeftijd.
@Jolanda: Gefeliciteerd! Een mens is nooit te oud om te leren / af te studeren!
wat is er mis met ‘afterthirst’?
mijn collega’s engels antwoorden altijd op de vraag:
‘wat is ‘profielwerkstuk’ in het engels?’:
“profile work piece”.
(mag afgekort worden tot PWP).
zo weet iedereen wat er bedoeld wordt én dat het fout is.