Bampot

Nee, vreest niet, het RaDa wordt geen meteo-log, maar een Britse vriend attendeerde mij op de speelse nomenclatuur voor Schotse stormen.

Dat tornado’s in de VS namen krijgen als Tracy, Cynthia of Laureen is bekend; dat gaat alfabetisch en voor 2014 staan Arthur, Bertha, Cristobal, Edouard en Fay al gereserveerd. Met een beetje geluk gaat de wind na Nana en Omar liggen en blijft Wilfred ongebruikt.

Verwijfd gedoe, vinden de Schotten. Zulke brave namen doen geen recht aan het vijandige karakter van hun stormen. In december doopten zij hun orkaan daarom Bawbag – ‘ball bag’, zou de etymologie zijn, en net als bij ons kan dit mannelijke draagtasje overdrachtelijk worden gebruikt. Het Urban Dictionary geeft de volgende voorbeeldzin: “Look you fuckin’ bawbag, you are about as useful as a tit with no nipple.” Het zal je maar gezegd worden. ‘#Bawbag’ was een wereldwijde hit op Twitter.

Stormen komen en stormen gaan, de opvolger van Bawbag was al aan het inblazen ergens bij de Faeröer-eilanden en hoe moest die heten? Een van de kandidaten was Bampot, evenmin complimenteus: Bampot komt van ‘barm’, het schuim op gistend vocht, of op een schuimbekkende mond. ‘Barmy’ betekent ‘gek’, een ‘bampot’ is een leip/eikel.

Zo, dat waren de Schotten. Misschien moeten wij ook eens gaan brain…uh…stormen over een naam voor het natuurgeweld dat bij ons de Schaal van Beaufort de laatste dagen bijkans doet opstijgen. Weeralarm in verband met de orkaan Oelewapper? Blaaskaak? Windbuil? Knalpot? Ratelband? Rukker?

En in 2013 doen we namen van politici.

Eén gedachte over “Bampot

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *